Blog

November 3, 2020

How to choose a software localization partner

How to choose a software localization partner Congratulations on going global! Users overwhelmingly prefer software in their own native language, so you’ll need translation and localization to compete in foreign markets. An online search reveals thousands of translation companies, from global conglomerates to small agencies. […] (Read more...)

November 3, 2020

Best practices for mobile app translation

Best practices for mobile app translation Mobile app translation opens up opportunities in new markets. If you’re not familiar with the translation and localization process, you may wonder where to start. For excellent outcomes, follow these best practices. Start in development You should plan for […] (Read more...)

October 30, 2020

Software localization best practices

Software localization best practices If you plan to market your software solutions globally, translation and localization are essential steps. From the outside, the software localization process can look like a “black box.” Let’s open the box. Understanding software localization best practices helps you prepare for […] (Read more...)

October 27, 2020

Case Study: High-volume retail and e-commerce translation services

Executive Summary Canadian law requires retailers to provide consumers with content in both English and French. Businesses operating in Canada often require translation of general business communication as well. A major retailer sought to reduce their localization spend by shifting high-volume retail and e-commerce translation […] (Read more...)

October 2, 2020

What is back translation?

What is back translation? Occasionally, a language services client needs an additional validation step called a “back translation.” Back translation is the translation of a target document back to the original source language. The process guards against potentially lethal mistakes in specialized, technical and medical materials. Who […] (Read more...)