Executive Summary Our client develops mobile apps to increase efficiency of WiFi hotspots. Their English-language app sold fairly well in foreign language markets, so they decided to increase sales with mobile app and website translation into Arabic, Chinese, French, German, Portuguese, Russian, Spanish, and Turkish. […] (Read more...)
November 12, 2020
November 3, 2020
Mobile app translation and localization: best practices Mobile app translation opens up opportunities in new markets. If you’re not familiar with the translation and localization process, you may wonder where to start. For excellent outcomes, follow these best practices. Start in development You should plan […] (Read more...)
October 30, 2020
Software localization best practices If you plan to market your software solutions globally, translation and localization are essential steps. From the outside, the software localization process can look like a “black box.” Let’s open the box. Understanding software localization best practices helps you prepare for […] (Read more...)
October 27, 2020
Executive Summary Canadian law requires retailers to provide consumers with content in both English and French. Businesses operating in Canada often require translation of general business communication as well. A major retailer sought to reduce their localization spend by shifting high-volume retail and e-commerce translation […] (Read more...)
September 22, 2020
What is technical translation? Broadly speaking, technical translation is the translation of materials dealing with scientific and technical subject domains. Or, to put it another way, technical translation requires the use of a technical translator. A qualified technical translator understands the subject matter and specialized terms of […] (Read more...)





