traduction de formations en ligne

11 janvier 2022

Étude de cas : Traduction de matériel de formation sur les SIG

Résumé Notre client est un fournisseur canadien de systèmes d’information géographique (SIG) qui met régulièrement à jour les manuels et autres contenus multimédias de formation associés à ses logiciels. Les documents revus doivent faire l’objet d’une traduction en deux versions françaises qui sont destinées aux […] (Lire la suite...)

6 janvier 2021

Étude de cas : Traduction de formations en ligne sur les services financiers

Résumé Notre cliente est une importante société canadienne d’assurance et de services financiers établie depuis 1945. Elle a des bureaux partout au Canada et gère des actifs dépassant les 45 milliards de dollars. La plupart de ses besoins en traduction de l’anglais au français sont comblés […] (Lire la suite...)

22 février 2021

La traduction de vidéos pour un effet maximal

La traduction de vidéos pour un effet maximal De plus en plus de clients nous demandent de faire la traduction de vidéos, avec raison! Les experts en marketing et les clients adorent les vidéos. Elles captent davantage l’attention et stimulent les ventes. De plus, les […] (Lire la suite...)

8 janvier 2021

Étude de cas : la traduction de formations en ligne sur la sécurité de l’information

Résumé Scriptis collabore depuis longtemps avec ce fabricant mondial de matériaux complexes, d’additifs, de produits chimiques spécialisés et de fibres. Au fil des années, nous avons traduit un grand nombre de modules de formation en ligne destinés à son personnel partout dans le monde. Ce […] (Lire la suite...)

8 février 2021

Pratiques exemplaires pour la création de formations en ligne multilingues

Pratiques exemplaires pour la création de formations en ligne multilingues Les gens qui apprennent des notions dans une langue seconde se figurent souvent qu’elles comprennent tout parfaitement, alors que ce n’est pas le cas. D’où l’importance de la traduction et de la localisation. Adoptez ces […] (Lire la suite...)