Executive Summary Our client, an engineering firm, provides integrated, sustainable solutions for environmental restoration and property redevelopment. They also provide new construction design and building. The firm retained Scriptis for Chinese-English technical translation of a large volume of documents in connection with litigation involving the […] (Read more...)
December 24, 2020
December 24, 2020
Your technical translation project: preparing for efficiency Your company needs you to handle a technical translation project. This is a new experience for you. Before you start searching for a translation agency or language service partner, ask your colleagues these questions. The answers will help […] (Read more...)
December 23, 2020
Translation for HMI (Human-Machine Interface) strings Our clients in automotive and manufacturing often require translation for HMI (Human-Machine Interface) strings. Translating HMI strings is not as straightforward as you might think. This type of project requires ongoing communication between the client, the project manager, and […] (Read more...)
December 14, 2020
Why do you need a translation style guide? How can you ensure your brand image remains consistent when translating content for the global marketplace? Many businesses use style guides to create English language content, but they may not realize the importance of developing one for their […] (Read more...)
December 7, 2020
Executive Summary Our client, a global provider of packaging solutions, required translation for operating manuals and other materials. The client sold machines used for bottling pharmaceuticals. The machine labels, the human-machine interface, and operating manual all required translation into multiple languages. The Challenge The content […] (Read more...)