Étude de cas

9 septembre 2021

Étude de cas : Services de traduction de documents sur les essais cliniques

Résumé Notre client offre des services de développement de logiciels, d’expertise-conseil et de formation destinés à la recherche en sciences de la vie. Ils ont retenu Scriptis afin d’assurer les services de traduction de documents sur les essais cliniques. Plus précisément, des modules de formation […] (Lire la suite...)

6 janvier 2021

Étude de cas : Traduction de formations en ligne sur les services financiers

Résumé Notre cliente est une importante société canadienne d’assurance et de services financiers établie depuis 1945. Elle a des bureaux partout au Canada et gère des actifs dépassant les 45 milliards de dollars. La plupart de ses besoins en traduction de l’anglais au français sont comblés […] (Lire la suite...)

3 novembre 2020

Étude de cas : Traductions volumineuses en commerce de détail et en commerce électronique

Résumé En vertu des lois canadiennes, les commerces de détail sont tenus d’offrir aux consommateurs un affichage en français et en anglais. Bien souvent, les entreprises qui exercent leurs activités au Canada doivent également faire traduire leurs communications générales. Un grand détaillant cherchant à réduire […] (Lire la suite...)

14 mai 2020

Étude de cas : Traduction technique à grand volume

Résumé Pour faire approuver ses produits sur un marché étranger fortement réglementé, un équipementier d’envergure mondiale devait rapidement faire traduire ses guides d’utilisation et ses consignes de sécurité, soit un grand ensemble de textes techniques. Le défi Agilité. C’était le mot d’ordre en gestion de […] (Lire la suite...)

24 août 2022

Étude de cas : Traduction d’un site web du secteur de l’automobile pour un constructeur mondial

Résumé Notre client, la division canadienne d’un constructeur automobile mondial, a décidé de remanier son site web. Scriptis a travaillé avec la nouvelle agence de conception web du client pour lui fournir la traduction du site vers le français. En plus des sections réservées aux […] (Lire la suite...)