Blogue

12 novembre 2020

Étude de cas : La traduction d’applications mobiles et de sites web fait augmenter les ventes à l’étranger de 30 %

Résumé Notre client développe des applications mobiles visant à augmenter l’efficacité des points d’accès sans fil. Son application en anglais a connu une certain succès sur les marchés étrangers, de sorte que, pour augmenter les ventes, il a décidé de faire traduire son application et […] (Lire la suite...)

2 avril 2021

Exigez des services de traduction conformes aux normes ISO 17100 et CAN-CGSB/131.10

Exigez des services de traduction conformes aux normes ISO 17100 et CAN-CGSB/131.10 Nos certifications CAN-CGSB/131.10 et ISO 17100 témoignent de toute l’importance que nous accordons à la mise en œuvre de processus et de politiques répondant aux critères les plus rigoureux dans l’industrie de la […] (Lire la suite...)

20 mai 2020

Avant d’exporter vers la Chine, attention à la traduction

Par : l’équipe de Scriptis Jean-François Lépine le mentionne dans sa visioconférence du 28 avril dernier : pour alimenter sa reprise économique, la Chine misera cette fois-ci davantage sur la consommation interne que sur les exportations. La nouvelle a de quoi fouetter un chat, déjà que les entreprises de […] (Lire la suite...)

2 septembre 2020

Traduire des vidéos de formation (e-learning)

Traduire des vidéos de formation (e-learning) Quand vient le temps de traduire des vidéos de formation, deux choix s’offrent au concepteur : le sous-titrage ou la narration. En général, le sous-titrage sera moins coûteux, mais la narration comporte beaucoup d’avantages s’il est important que le participant […] (Lire la suite...)