Blogue

25 mars 2025

L’internationalisation et la localisation de logiciels au service de l’expansion mondiale

Pour conquérir les marchés internationaux, les entreprises de logiciels doivent adapter leurs produits aux langues, cultures et normes locales. L’internationalisation et la localisation jouent un rôle essentiel en garantissant une expérience utilisateur harmonieuse et conforme aux attentes de chaque marché. Qu’est-ce que l’internationalisation (i18n)? L’internationalisation […] (Lire la suite...)

14 mars 2025

Clarté et conformité : l’importance de la traduction RH pour les entreprises internationales

Dans un environnement mondialisé, une communication RH claire et efficace est essentielle pour assurer la conformité réglementaire, renforcer l’engagement des employés et optimiser les opérations. Travaillez avec un fournisseur de services linguistiques et profitez de traductions précises et accessibles à l’ensemble des collaborateurs, quelle que […] (Lire la suite...)

19 février 2025

Étude de cas : traduction du contenu d’un PIM (gestionnaire de fiches produits)

Résumé Notre client, une marque internationale de vêtements de sport basée aux États-Unis, devait optimiser le processus de traduction du contenu se trouvant dans son gestionnaire de fiches produits. Scriptis a commencé le travail en créant un lien direct entre l’outil de gestion de contenu […] (Lire la suite...)

12 août 2024

La Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français : qu’est-ce qu’elle change au travail?

Si votre organisation opère au Québec, vous connaissez probablement les règles provinciales régissant l’utilisation du français sur le lieu de travail, codifiées dans la Charte de la langue française. Avec l’adoption du projet de loi 96, officiellement connu sous le nom de Loi sur la langue […] (Lire la suite...)

6 juin 2024

Scriptis et les nouvelles technologies de traduction : utilisons-nous l’IA?

Scriptis et les nouvelles technologies de traduction : utilisons-nous l’IA? Utilisons-nous l’IA pour nos travaux de traduction? Absolument! Les cabinets de traduction recourent à l’intelligence artificielle (IA) depuis bien avant que ChatGPT ne fasse parler de lui. C’est une partie intégrante du processus de traduction et […] (Lire la suite...)