Blogue

2 avril 2021

Exigez des services de traduction conformes aux normes ISO 17100 et CAN-CGSB/131.10

Exigez des services de traduction conformes aux normes ISO 17100 et CAN-CGSB/131.10 Nos certifications CAN-CGSB/131.10 et ISO 17100 témoignent de toute l’importance que nous accordons à la mise en œuvre de processus et de politiques répondant aux critères les plus rigoureux dans l’industrie de la […] (Lire la suite...)

22 septembre 2020

La traduction multilingue de narrations vidéo

La traduction multilingue de narrations vidéo Nous y voici : vous avez préparé une vidéo qui présente votre entreprise ou votre produit, lance une campagne publicitaire, ou encore s’intègre dans un programme de formation du personnel. Cette vidéo comprend des voix hors champ ou incarnées. Maintenant, […] (Lire la suite...)

2 septembre 2020

Traduction de vidéos de formation : comment réduire vos coûts

Traduction de vidéos de formation : comment réduire vos coûts La plupart des entreprises qui offrent de la formation vidéo (e-learning) n’envisagent leurs besoins de traduction qu’après avoir créé les cours en anglais (ou en français, selon le cas). Or, en tenant compte du volet […] (Lire la suite...)

1 septembre 2020

Traduire des appels d’offres : comment un cabinet qui s’y connaît peut vous aider à gagner

Traduire des appels d’offres : comment un cabinet qui s’y connaît peut vous aider à gagner Vous devez faire traduire un appel d’offres ou répondre dans une autre langue? Certains cabinets de traduction savent comment vous aider à gagner. Pour avoir une idée approximative du […] (Lire la suite...)

2 septembre 2020

La traduction automatique : quand faut-il s’en servir?

La traduction automatique : quand faut-il s’en servir? Au cours des dernières années, la traduction automatique (TA) a beaucoup contribué à augmenter l’efficacité et à réduire le coût des processus de traduction. Un tel essor a aussi fait ressortir le rôle crucial que jouent les traductrices […] (Lire la suite...)