December 24, 2020

Case study: Translation for patient information guides

Executive Summary Our client, a non-profit organization, connects people to trusted breast cancer information and a community of support. They came to Scriptis for help with translation for patient information guides. Their guide for newly diagnosed metastatic breast cancer patients needed localization for Chinese, French, […] (Read more...)

December 24, 2020

Preparing for a technical translation project

Preparing for a technical translation project Your company needs you to handle a technical translation project.  This is a new experience for you. Before you start searching for a translation agency or language service partner, ask your colleagues these questions. The answers will help you […] (Read more...)

December 24, 2020

Language Service Partnering for multilingual success

Language Service Partnering for multilingual success Businesses like ours often refer to themselves as “translation agencies” or “language service providers.” We prefer to call Scriptis a “language service partner.” This choice describes our business philosophy as well as our ideal client relationship.  What is a […] (Read more...)

December 24, 2020

B2B e-commerce translation

B2B e-commerce translation What explains the rapid growth of online B2B sales? Scalability of cloud platforms and mobile access began the acceleration. The changing needs of buyers and the current sales environment shifted it into high gear. As business processes, logistics, and warehousing become automated, […] (Read more...)

January 8, 2021

Case study: Translation for e-learning localization into 9 languages

Executive Summary Our client, a global chemical company, specializes in advanced materials, additives, specialty chemicals, and fibers. Scriptis has translated and localized many e-training modules for their global workforce. This most recent project required localization of information security training for all employees. The client required translation for […] (Read more...)